Què significa l’etiqueta a l’ampolla de perfum?

Moltes persones posseeixen més d’una ampolla de perfum, però poques poden llegir les paraules de l’ampolla. Les paraules també estan formades per lletres, però no escriuen les paraules que coneixem en anglès. Això es deu a les grans marques que tenen el dret absolut a parlar a la indústria de la moda prové de França, i aquestes marques faran servir el francès a les etiquetes dels productes, de manera que els estudiants que no saben francès no entendran el secret.

Comenceu amb una llista de paraules comunes en francès, no cal que les memoritzeu totes alhora. Sempre podeu referir-vos-hi mentre llegiu aquest article.

Parfum: és "perfume" en anglès o "xiang shui" en xinès;

Eau: igual a water en anglès, “shui” en xinès;

De: Aproximadament equivalent a l'anglès "of", el xinès "de".

Femme: dones

Homme: homes

Ho dirà habitualment: la concentració d’essències és més gran, el temps de permanència és més llarg i el preu també és més car.

1. Parfum es tradueix sovint com a "essència".

El més fort, el més llarg i, per tant, el més car.

Comi Aroma Perfume-CHANEL-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Eau de Parfum, sovint traduït com a "perfum"

Segona només a les fragàncies, aquesta categoria conté un gran nombre de perfums per a dones i un nombre reduït per a homes.

Comi Aroma Perfume-CHANEL-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comi Aroma Perfume-CHANEL-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. L'aigua de lavabo es tradueix sovint com a "perfum lleuger".

La majoria dels perfums masculins pertanyen a aquesta categoria: per mantenir la fragància, és necessari ruixar a intervals.

Comi Aroma Perfume-CHANEL-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. L’aigua de colònia es tradueix sovint per “colònia”

El post-afaitat masculí sol estar en aquesta categoria, però la colònia, un nom que sembla masculí, no és només per als homes, ja que simplement indica una baixa concentració d’oli aromàtic que conté, per exemple, la marca té colònia amb una base de clients de dones.

Comi Aroma Perfume-CHANEL-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per descomptat, les paraules de l'ampolla de perfum també podrien ser italianes, com ara "la Dolce Vita", que equival a "Sweet Life".

Després de llegir aquest article, estic segur que tindreu una ment més clara i més confiança a l’hora de comprar perfums.

COMI AROMA: us portarà a descomprimir més coneixement sobre els productes de perfumeria.


Hora de publicació: 25 de desembre de 2020